gerb

THE EMBASSY OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN TO THE KINGDOM OF NORWAY

facebooktwitter youtubeico
and mac win

Say it in Kazakh

SAY IT IN KAZAKH

Responding to numerous requests from our friends all over the world, and especially in the OSCE area, for some help in learning the Kazakh language, Kazakhstan’s Ministry of Foreign Affairs has developed “Say It in Kazakh” section.

The words and phrases in this specially designed learn-it-yourself kit will help you get around Kazakhstan, meet new friends, discuss general topics, and understand the Kazakhs better.

A special folk sayings section is included which features telling phrases about the nation’s mentality such as “Таспен ұрғанды аспен ұр” (Taspen urgandy aspen ur [tas-pen ur-gan-dy as-pen ur]), meaning “If someone strikes you with a stone, offer him bread,” or “Досыз өмір бос,” (Dossyz omir bos [do-ssyz o-mir bos]) which stands for “Without friends, the world is empty.”

Perhaps, even more relevant for the OSCE community is the selection of OSCE-related expressions and most often used terms. The new section has the now famous slogan of the country’s OSCE chairmanship of the four ‘Ts’.

Trust

Сенім

Senim [Se-nim]

Tradition

Дәстүр

Dastur [Dæs-tur]

Transparency

Tранспаренттік

Transparenttik [Trans-pa-ren-tik]

Tolerance

Төзімділік

Tozimdilik [To-zim-di-lik]

Last but not least, here’s the key phrase of the Kazakh Chairmanship:

Let’s have a summit!

Саммитті өткізейiк!

Sammitti otkizeik [Sam-mit-ti ot-ki-ze-ik]

We hope this new dictionary will help our friends and colleagues and will be glad for any recommendations you may have in terms of substance of the new section.

 General Conversation:

 

View as PDF (403 Kb)

English

Kazakh

Spelling and Transliteration

Russian

Good morning!

Қайырлы таң!

Qayirly tan!

[qa-ir-ly tan]

Доброе утро!

Good afternoon!

Сәлеметсіз бе!

Sälemetsiz be! [sä-le-met-siz be!]

Здравствуйте!

Good evening!

Қайырлы кеш!

Qayirly kesh!

[qa-ir-ly kesh]

Добрый вечер!

Good night!

Қайрлы түн!

Qayirli tun! [qair-ly tun]

Доброй ночи!

Welcome!

Қош келдіңіз! (singular)

Qosh keldiniz[qosh kel-di-niz]

Добро пожаловать!

 

Қош келдіңіздер! (plural)

Qosh keldinizder! [qosh kel-di-niz-der]

 

How are you?

Қалыныз қалай?

Qalynyz kalai? [qa-ly-nyz ka-lai]

Как у вас дела?

 

Қалдарыңыз қалай?

(plural)

Qaldarynyz kalai? [qal-da-ry-nyz ka-lai]

 

What’s new?

Қандай жаңалық бар?

Qandai zhanalyk bar? [qan-dai zha-na-lyk bar]

Какие новости?

My name is...

Менім атым…

Menin atym... [me-nin a-tym]

Меня зовут …

It is nice to meet you.

Сізбен танысқаныма өте қуаныштамын

Sizben tanyskanyma ote kuyanyshtymyn. [siz-ben ta-nys-ka-ny-ma o-te kua-nysh-ty-myn]

Приятно с вами познакомится

How old are you?

Cіздін жасыныз қаншада?

Sizdin zhasynyz kanshada? [siz-din zha-sy-nyz kan-sha-da]

Сколько вам лет?

What do you do for a living?

Кім болып жұмыс істейсіз?

Kim bolyp zhumys isteisiz?[qim bolyp zhumys isteisiz]

Кем вы работаете?

Where are you from?

Сіз қай елден келдіңіз?

Siz qai elden keldiniz? [siz qai el-den kel-di-niz]

Откуда вы?

I am an American

Мен Американдықпын.

Men Amerïkandıqpın [men Ame-rï-kan-dıq-pın]

Я - американец

I am from the United States of America

Мен Америка Құрама штаттарынанмын.

Men Amerïka Qurama ştattarınanmın [men ame-rï-ka qu-ra-ma ştat-ta-ri-nan-min]

Я из Соединенных Штатов Америки

I am a Canadian ---

English

German

Italian

Spanish

Мен Канадалықпын.

Мен ағылшынмын.

Мен неміспін.

Мен италияндықпын.

Мен испандықпын.

Men Kanadalıqpın

Men ağılşınmın

Men nemispin

Men ïtalïyandıqpın

Men ïspandıqpın [Men ka-na-da-lıq-pın],[a-ğıl-şın-mın], [ne-mis-pin], [ï-ta-lï-yan-dıq-pın], [ïs-pan-dıq-pın]

Я – канадец.

Я – англичанин.

Я – немец.

Я – итальянец.

Я – испанец.

Thank you!

Рахмет!

Rakhmet! [Rakh-met]

Спасибо

Excuse me

Кешіріңіз

Qeshiriniz[ke-shi-ri-niz]

Извините

I don’t understand.

Түсінбедім

Tusinbedim[tu-sin-be-dim]

Я не понял.

The weather is nice today.

Бүгін ауа райы жақсы.

Bugin aua-raiy sondai zhaksy[bu-gin aua-ra-iy son-dai zhak-sy]

Сегодня погода очень хорошая.

It is a beautiful day.

Бүгін ауа - райы тамаша

Bugin aurayie tamasha [bu-gin aua-ra-iy ta-ma-sha]

Сегодня великолепная погода.

Do you speak English?

Cіз ағылшын тілінде сөйлесесіз бе?

Siz aglshynsha soileisesiz be?[siz a-gyl-shyn ti-lin-de soi-le–se-siz-be]

Вы разговариваете на английском языке?

Kazakh language

Қазақ тілі

Qaqakh tili [ka-za-kh ti-li]

Казахский язык

We are together with you.

Біз сіздермен біргеміз.

Biz sizdermen birgemiz [Biz siz-der-men bir-ge-miz ]

Мы вместе с вами.

 

Getting Around

  

Where is...?

... қайда?

... qaida? (The sentence structure puts interrogatives at the end)

Где?

What is this? ---

Мынау не?

Mynau ne? [мy-nau ne]

Что это?

Where is the? ---

Кешіріңіз, …қай жерде орналасқан?

Keşiriniz, qay jerde ornalasqan? [ke-şi-ri-niz, qay jer-de or-na-las-qan]

Извините, где находится…?

Where is the hotel?

Кешіріңіз, қонақ үй қай жерде орналасқан?

Keşiriniz, konak yui qay jerde ornalasqan? [ke-şi-ri-niz, кo-nak uyi qay jer-de or-na-las-qan]

Извините, где находитсягостиница?

... restaurant?

Мейрамхана

Meiramkhana [мei-ram-kha-na]

…ресторан

… a library

Кітапхана

Kitapkhana [ki-tap-kha-na]

…библиотека

… a hospital

Аурухана

Aurukhana [au-ru-kha-na]

…больница

… a pharmacy

Дәріхана

Darikhana [da-ri-kha-na]

…аптека

... a movie theater

Кинотеатр

Kïnoteatr [ki-no-teatr]

…кинотеатр

... a museum

Мұражай

Murajai [mu-ra-zhai]

… музей

... a grocery store

Азық-түлік дүкені

Azyk tulik dukeni [azyk tu-lik du-ke-ni]

… продуктовый магазин

... a post office

Почта бөлімшесі

Pochta bolimshesi [poch-ta bo-lim-she-si]

… почта

… a restroom

Дәретхана

Daretkhana [da-ret-kha-na]

… уборная

... the nearest bus stop

Жақын жердегі автобус аялдамасы

Zhakyn zherdegi avtobus ayaldamasy [zha-kyn zher-de-gi avto-bus a-yal-da-ma-sy]

... ближайшая автобусная остановка

... the taxi stand

Такси тұрағы

Taksi toragy [tak-si tu-ra-gy]

…такси

... the train station

Темір жол вокзалы

Temir zhol vokzaly [te-mir zhol vok-za-ly]

…железнодорожный вокзал

... the airport

Әуежай.

Auezhai [aue-zhai]

…аэропорт

... a barber shop

Шаштараз

Shashtaraz [shash-ta-raz]

…парикмахерская

... a dry cleaners

Киім тазалау

Kiim tazalau [ki-im ta-za-lau]

…химчистка

... a public swimming pool

Қоғамдық бассейн

Qogamdyk bassein [ko-gam-dyk]

… бассейн

... a parking lot

Авто тұрақ.

Avto turak [av-to tu-rak]

…автостоянка (парковка)

By bus, by airplane, or by train?

Автобуспен бе,

Ұшақпен бе, пойызбен?

Avtobus pen be, ushak pen be, alde poizben be [av-to-bus pen be, u-shak pen be, alde poiyzben]

на автобусе, на поезде, на самолете?

What time shall we meet?

Қашан кездесеміз?

Kashan kezdesemiz?

[ka-shan kez-de-se-miz]

В какое время мы можем встретиться?

What time is it?

Сағат неше болды?

Sagat neshe boldy [sa-gat ne-she bol-dy]

Сколько время?

It is 9.30.

Тоғыз жарым

Togyz zharym [sa-gat to-gyz zha-rym]

Половина десятого

It is 5.15 pm.

Бестен он бес минут кетті.

Besten onbes mïnut ketti [bes-ten on-bes mï-nut ke-tti]

Пятнадцать минут шестого.

It is quarter to eight.

Сегізге он бес минут қалды.

Segizge on bes minut qaldy [se-giz-ge on bes mi-nut qal-dy]

Без пятнадцати  восемь.

Let’s eat!

Тамақ ішейк!

Tamak esheikh! [ta-mak e-sheikh]

Давайте кушать!

Would you like tea?

Шәй ішесіз бе?

Shai ishesiz-be? [shai i-she-siz-be]

Не желаете ли Вы чай?

 

TIME & SEASONS:

Climate

Ауа райы

Aua raiy [aua ra-iy]

Погода

Summer

Жаз

Zhaz [zhaz]

Лето

Fall

Күз

Küz [küz]

Осень

Winter

Қыс

Qıs [qys]

Зима

Spring

Көктем.

Koktem [kok-tem]

Весна

What is the climate inKazakhstan?

Қазақстандағы ауа райы қандай?

Qazakstandagy aua raiy qandai? [kaza-kh-stan-da-gy aua- ra-iy qan-dai]

Какая погода в Казахстане?

What is the best time for a trip to Astana?

Астанаға жылдың қай мезгілінде барған жақсы?

Astanağa jıldıñ qai mezgilinde barğan jaqsı? [as-ta-na-ğa jil-diñ qaimez-gi-lin-de bar-ğan jaq-si]

Которое время года лучшее для поездки в Астану?

The climate in Kazakhstan varies greatly from place to place.

Қазақстандағы ауа райы әр түрлі.

Qazaqstandağı awa rayı är türli [qa-zaq-stan-da-ğı awa rayı är- tür-li]

Погода в Казахстане изменчивая.

Will it rain?

Жаңбыр жауады ма?

Zhanbyr zhauady ma? [zhan-byr zha-ua-dy ma]

Будет ли дождь?

Will it snow?

Қар жауады ма?

Qar zhauady ma? [qa-r zha-ua-dy ma]

Будет ли снег?

Do I need an umbrella?

Маған қол шатыр керек болады ма?

Magan qolshatyr kerek bolady ma? [ma-gan qol-sha-tyr ke-rek bo-la-dy-ma]

Нужен ли мне зонт?

Should I dress warmly?

Жылы киінейін бе?

Zhyly kiinein be? [zhy-ly ki-inein be]

Нужно ли мне одеться теплее?

January

Қаңтар

Qantar [qan-tar]

Январь

February

Ақпан

Akpan [ak-pan]

Февраль

March

Наурыз

Nauryz [na-u-ryz]

Март

April

Сәуір

Sauir [sa-uir]

Апрель

May

Мамыр

Mamyr [ma-myr]

Май

June

Маусым

Mausym [mau-sym]

Июнь

July

Шілде

Shilde [shil-de]

Июль

August

Тамыз

Tamyz [ta-myz]

Август

September

Қыркүйек

Qyrkuyiek [qyr-kuy-i-ek]

Сентябрь

October

Қазан

Qazan [qa-zan]

Октябрь

November

Қараша

Qarasha [qa-ra-sha]

Ноябрь

December

Желтоқсан

Zheltoqsan [zhel-toq-san]

Декабрь

Tulips first came from the Kazakh steppes.

Бәйшешектін отаны –Қазақ даласы.

Baisheshektin otany Qazaq dalasy [bai-she-shek-tin o-ta-ny Qa-zaq da-la-sy]

Родина тюльпанов – Казахские степи.

What day is it?

Бүгін аптаның қай күні?

Bugun aptanyn kai kuni?

Какой сегодня день?

Monday

Дүйсенбі

Duisenbi [dui-sen-bi]

Понедельник

Tuesday

Сейсенбі

Seisenbi [sei-sen-bi]

Вторник

Wednesday

Сәрсенбі

Sarsenbi [sar-sen-bi]

Среда

Thursday

Бейсенбі

Beisenbi [bei-sen-bi]

Четверг

Friday

Жұма

Zhuma [zhu-ma]

Пятница

Saturday

Сенбі

Senbi [sen-bi]

Суббота

Sunday

Жексенбі

Zheksenbi [zhek-sen-bi]

Воскресенье

When do we leave?

Біз қашан жол жүреміз?

Biz kashan zhol zhuremyz? [biz ka-sha-n zhol zhu-re-miz]

Когда мы поедем?

When should we be ready?

Біз қашан дайын болуымыз керек

Biz kashan daiyn boluymyz kerek? [biz ka-sha-n da-iyn bo-luy-myz ke-rek]

Когда мы должны быть готовы?

When do we come back?

Біз қашан қайтамыз?

Biz kashan qaitamiz? [Biz ka-shan qai-ta-miz]

Когда мы возвращаемся?

How do we travel?

Немен барамыз?

Nemen baramyz? [ne-men ba-ra-myz]

На чем мы поедем?

What is this?

Мынау не?

Munau ne? [my-nau ne]

Что это?

On vacation

Демалыс

Demalys [de-ma-lys]

Выходной

 

HOLIDAYS:

Happy Birthday!

Туған күніңізбен!

Tuğan küniñizben! [tu-ğan kü-ni-ñiz-ben!]

С днем рождением!

Happy New Year!

Жаңа Жылыңызбен!

Zhaña Zhılıñızben!!

[Zha-ña zhı-lı-ñız-ben]

С новым годом!

Let the New Year bring peace and prosperity to you!

Жаңа жыл сізге бейбітшілік және бақ-дәулет әкелсін!

Zhaña Zhıl syzge beibitshilik zhane baq-daulet akelsyn! [Zha-ña Zhılsiz-ge bei-bit-shi-lik zha-ne baq-dau-let akel-sin]

Пусть Новый Год принесет Вам мир и благополучие!

Congratulations on your national day!

Тәуелсіздік күнімен құттықтаймын!

Täuelsizdik künimen quttıqtaimın![täu-u-el-siz-dik kü-ni-men quttıq-tai-mın]

Поздравляю Вас с Днем Независимости!

Festival

Мейрам

Meiram [mei-ram]

Праздник

Congratulations

Құттықтау!

Quttyktau! [Qu-ttyk-tau]

Поздравление!

Happy Holiday!

Мейрамыңызбен!

Meiramıñızben! [mei-ra-mı-ñız-ben!]

С праздником!

Happy Nauryz!

Наурыз құтты болсын!

Nauriz qutti bolsyn!

[na-u-riz qut-ti bol-syn]

С праздником Наурыз!

The holiest religious holiday.

Қасиетті діни  мейрам.

Qasïetti dinï  meiram! [qa-sïe-tti di-nï  mei-ram]

Святейший религиозный праздник

How was your holiday?

Мейрамды өткіздіңіз?

Meiramdı ötkizdiñiz? [Mei-ram-dı öt-kiz-di-ñiz]

Как провели  праздник?

 

SOCIETY, GOVERNMENT AND INTERNATIONAL AFFAIRS:

President

Президент

President [pre-zi-dent]

Президент

Government

Үкімет

Ukimet [uki-met]

Правительство

Foreign Minister

Сыртқы Істер министi

Syrtky Ister Ministri [syrt-ky is-ter mi-nis-ti-ri]

Министр  иностранных дел

Ministry of Foreign Affairs

Сыртқы Істер министрлігі

Syrtky Ister Ministrligi[syrt-ky is-ter mi-nis-tir-li-gi]

Министерство иностранных дел

Trade and Industry Ministry

Сауда және индустрия министрлігі

Sauda zhane Industria Ministri [sau-da zha-ne in-dus-tri-ya mi-nis-tir-li-gi]

Министерство индустрии и торговли

Ministry of Culture and Information

Мәдениет және ақпарат министрлігі

Madeniet zhane aqparat ministrligi [ma-de-niet zha-ne aq-pa-rat ministr-li-gi]

Министерство культуры и информации

Ministry of Health

Денсаулық сақтау министрлiгi

Densaulyk saqtau ministrligi [den-sau-lyk sa-q-tau ministrli-gi]

Министерство здравоохранения

Ministry of Internal Affairs

Iшкi iстер министрлiгi

Ishki ister ministrligi [ish-ki is-ter mi-nistrli-gi]

Министерство внутренних дел

Ministry of Defense

Қорғаныс министрлiгi

Qorganys ministrligi [qor-ga-nys mi-nistrli-gi]

Министерство обороны

Ministry of Education and Science

Бiлiм және ғылым министрлiгi

Bilim zhane gylym ministrligi[bi-lim zha-ne gy-lym mi-nistrli-gi]

Министерство образования и науки

Ministry of Environment Protection

Қоршаған ортаны қорғау министрлiгi

Qorshagan ortany qorgau ministrligi [qor-sha-gan or-ta-ny qor-gau mi-nistr-li-gi]

Министерство охраны окружающей среды

Ministry of Agriculture

Ауыл шаруашылығы министрлiгi

Auyl sharuashlygy ministrligi [au-yl sha-rua-shly-gy mi-nistrli-gi]

Министерство сельского хозяйства

Ministry of Energy and Mineral Resources

Энергетика және минералдық ресурстар министрлiгi

Energetika zhane miniraldyk resurstary ministrligi [energe-ti-ka zha-ne mi-ni-ral-dyk re-sursta-ry mi-nistrli-gi]

Министерство энергетики и минеральных ресурсов

Ministry of Economy and Budget Planning

Экономика және бюджеттік жоспарлау министрлігі

Ekonomika zhane buydzhettik zhosparlau [eko-no mika zha-ne buydzhet-tik zhos-par-lau mi-nistrli-gi]

Министерство экономики и бюджетного планирования

Ministry for Emergency Situations

Төтенше жағдайлар министрлігі

Totenshe zhagdailar ministrligi [to-ten-she mi-nistr-li-gi]

Министерство по чрезвычайным ситуациям

Ministry of Justice

Әдiлет министрлiгi

Adilet ministrligi [a-di-let mi-nistrli-gi]

Министерство юстиции

Ministry of Finance

Қаржы министрлiгi

Qarzhy ministrligi [qar-zhy mi-nistr-li-gi]

Министерство финансов

Ministry of Tourism and Sport

Туризм және спорт министрлігі

Turizm zhane sport ministrligi [tu-rizm zha-ne sport mi-nistr-li-gi]

Министерство туризма и спорта

Ministry of Labour and Social Protection

Еңбек және халықты әлеуметтiк қорғау министрлiгi

Enbek zhane halyqty aleumettik qorgau ministrligi [en-bek zha-ne ha-lyq-ty a-leu-met-tik qor-gau mi-nistrli-gi]

Министерство труда и социальной защиты населения

Ministry of Transport and Communications

Көлiк және коммуникация министрлiгi

Kolik zhane kommunicasiya ministrligi [ko-lik zha-ne ko-mmu-ni-ca-si-ya mi-nistrli-gi]

Министерство транспорта и коммуникаций

Equality

Тендік

Tendik [ten-dik]

Равенство

Freedom

Бостандық

Bostandyk

Свобода

Self-respect

Өзін-өзі сыйлау

Ozin-ozi syi-lau [o-zin ozi syi-lau]

Самоуважение

Dialogue

Сөйлесу

Soilesu [soi-le-su]

Разговаривать

Friend

Дос

Dos [dos]

Друг

Friendship

Достық

Dostyk [dos-tyk]

Дружба

Bridge of friendship

Достық көпірі

Dostyk kuperi [dos-tyk ko-pi-ri]

Мост дружбы

Chairman

Төрағасы

Toragasy [to-ra-ga-sy]

Председатель

Visit

Сапар

Sapar [sa-par]

Визит

Strategic partnership

Стратегиялық серіктестік

Strategiyalyk seriktestik [stra-te –gya-lyk se-rik-tes-tik]

Стратегическое партнерство

Growing friendship

Достық нығайуды

Dostyk nyghaiuda [dos-tyk ny-gaiu-da]

Укрепление дружбы

Citizen

Азамат

Azamat [ah-za-mat]

Гражданин

Election

Сайлау

Sailau [sa-i-la-u]

Выборы

Congress

Құрылтай

Quryltai [qu-ryl-tai]

Конгресс

People

Народ

Khalyk [kha-lyk]

Халық

Trade pact

Сауда келісімі

Sauda Kelesimi [sau-da ke-li-si-mi]

Торговое соглашение

Border treaty

Шекаралық шарт

Shekaralyq shart [she-ka-ra-lyq shart]

Соглашение о границе

Free trade zone

Еркін сауда аймағы

Erkin sauda aimagy [yer-kin sau-dah ai-ma-gy]

Зона свободной торговли

Joint session

Біріккен отырыс

Birikken otyrys [bi-rik-ken oty-rys]

Совместное заседание

Supreme Court

Жоғарғы  сот

Zhogarghy Sot [zhoh-ghar-ghy sot]

Верховный суд

Judge

Төреші

Tureshi [to-re-shi]

Судья

Legal system

Заңдық жүйе

Zandyk zhuie [zan-dyk zhui-yea]

Правовая система

Reform

Реформа

Reforma [re-for-ma]

Реформа

Special Economic Zone

Арнайы экономикалық аймақ

Anaye ekonomikalyk aimak [ar-naiy eko-no-mi-ka-lyq ai-maq]

Специальная экономическая зона

Ratification

Ратификациялау

Ratificasiyalau [ra-ti-fi-ka-si-ya-lau]

Ратифицировать

Cooperation

Ынтымақтастық

Yntymaktastyk [yn-ty-mak-tas-tyk]

Сотрудничество

Neighbour

Көрші

Korshe [kor-shi]

Сосед

Repatriants

Оралмандар

Oralmandar [oral-man-dar]

Оралманы

Welcome home!

Қош келдіңіздер атамекен жерге!

Kosh keldinizder atameken zherge!

Добро пожаловать на родину!

Pipeline

Құбыр

Qubyr [qu-byr]

Трубопровод

Security Council

Қауіпсіздік Кеңесі

Kauypsizdik Kenesi [kau-yp-siz-dik ke-ne-si]

Совет безопасности

Peace

Бейбітшілік

Beibitshilik [bei-bit-shi-lik]

Мир

Calm

Байсал

Baisal [bai-sal]

Спокойствие

[City, regional, district] council

Маслихат

Maslikhat [mas-li-khat]

Маслихат

Mayor

Әкім

Akim [akim]

Аким

Religion

Дін

Din [din]

Религия

History

Тарих

Tarikh [Tah-rikh]

История

Short story

Әңгіме

Äñgime [ang-gi-me]

Краткая история

Soldier

Әскер

Asker [as-ker]

Солдат

Military exercises

Әскери жаттығу

Askeri zhattygu [as-ke-ri zhat-ty-ghu]

Военные упражнения

War

Соғыс

Sogys [so-gys]

Война

Disaster

Апат, күйреу

Apat, Kuireu [apat, kui-reu]

Бедствие, катастрофа

Assistance

Жәрдем

Zhardem [zhar-dem]

Помощь

Emergency situation

Төтенше жағдай

Totenshe zhagdai [to-ten-she zhag-dai]

Чрезвычайная ситуация

Humanitarian assistance

Гуманитарлық жәрдем

Gumanitarlyk zhardem [gu-mani-tar-lyk zhar-dem]

Гуманитарная помощь

Innovation

Инновация

Innovatsia [in-no-vat-siya]

Новшество

Contest

Байқау

Baikau [bai-kau]

Конкурс

 

GEOGRAPHY AND COUNTRIES:

Mountains

Таулар

Taular [tau-lar]

Горы

Steppes

Далалар

Dalalar [da-la-lar]

Степи

Deserts

Шөлдер

Şhölder [şhölder]

Пустыни

Caspian Sea

Каспий теңізі

Kaspii Tenizi [kas-pii te-ni-zi]

Каспийское море

Aral Sea

Арал теңізі

Aral Tenizi [a-ral te-ni-zi]

Аральское море

China

Қытай

Qytai [qy-tai]

Китай

Russia

Ресей

Resei [re-sei]

Россия

USA

Америка Құрама Штаттары

Amerika Kurama Shtattary [a-me-ri-ka ku-ra-ma –shtat-ta-ry]

США

Central Asia

Орталық Азия

Ortalyk Aziya [or-ta-liq-a-ziya]

Центральная Азия

United Kingdom

Ұлыбритания

Ulybritaniya [U-ly-bri-ta-niya]

Великобритания

France

Франция

Fransiya [Fran-si-ya]

Франция

Italy

Италия

Italiya [Ita-li-ya]

Италия

Germany

Германия

Germaniya [Ger-ma-ni-ya]

Германия

FOLK SAYINGS:

English equivalent or original

Direct translation from Kazakh

Kazakh

English spelling and transliteration from Kazakh

 

Russian translation or original

 

I will sacrifice cattle for my life, but I will sacrifice my life for my honor.

Малым – жанымның садағасы, жаным арымнын садағасы.

Malym – zhanymnyn sadagasy, zhanym – arymnyn sadagasy [ma-lym – zha-nym-nyn sa-da-ga-sy, zha-nym arymnin sadagasy]

Богатством жертвуй ради жизни, жизнью жертвуй ради чести.

 

Without friends, the world is empty

Досыз өмір бос.

Dossyz omir bos [do-ssyz o-mir bos]

Без друзей, мир пуст.

East or West, home is best.

However it is, my home is like a palace for me.

Өз үйім, кең сарайдай боз үйім

Oz uiem, ken saraidai boz uiem

В гостях хорошо, а дома лучше.(Russian equivalent)

Cardinal numbers:

 

One

Бір

Bir [bir]

Один

Two

Екі

Eki [eki]

Два

Three

Үш

Ush [ush]

Три

Four

Төрт

Tört [tort]

Четыре

Five

Бес

Bes [bes]

Пять

Six

Алты

Alty [al-ty]

Шесть

Seven

Жеті

Zheti [zhe-ti]

Семь

Eight

Сегіз

Segiz [se-giz]

Восемь

Nine

Тоғыз

Togyz [to-gyz]

Девять

Ten

Он

On [on]

Десять

Hundred

Жүз

Zhuz [zhiz]

Сто

Thousand

Мың

Myn [myn]

Тысяча

Million

Миллион

Million [million]

Миллион

Billion

Миллиард

Milliard [milliard]

Миллиард

First

Бірінші

Birinshi [bi-rin-shi]

Первый

Second

Екінші

Yekinshi [ye-kin-shi]

Второй

Third

Үшінші

Ushinshi [ushin-shi]

Третий

Fourth

Төртінші

Tortinshi [tortin-shi]

Четвертый

Fifth

Бесінші

Besinshi [beshin-shi]

Пятый

Sixth

Алтыншы

Altynshi [altyn-shi]

Шестой

Seventh

Жетінші

Zhetinshi [zhetin-shi]

Седьмой

Eighth

Сегізінші

Segizinshi [zhetin-shi]

Восьмой

Ninth

Тоғызыншы

Togyzinshi [to-gy-zin-shi]

Девятый

Tenth

Оныншы

Onynshi [onyn-shy]

Десятый

2010 Two thousand ten

2010 Екі мың оныншы

Еki myn onynshy [еki mıñ onın-şı]

2010 Две тысячи десять

 

OSCE –Related Expressions

Қазақстан: 2010 жылғы ЕҚЫҰ төрағасы

[Qazakhstan: 2010 zhylgy EQU-nyn toragasy ]

Kazakhstan: OSCE Chairman in 2010

English

Kazakh

Transliteration and Spelling

Russian

Chairman

Төраға

Toraga [to-ra-ga]

Председатель

Chairmanship

Төрағалық

Toragalyk [to-ra-ga-lyk]

Председательство

Your excellencies,

Ladies and gentlemen!

Мәртебелі қауым!

Құрметті ханымдар мен мырзалар!

Martebeli qaum!

Qurmetti hanymdar men myrzalar![Mar-te-be-li qa-um!],[Qur-metti ha-nym-dar men myr-za-lar]

Ваши превосходительства!

Дамы и господа!

Dear Ladies and gentlemen!

Құрметті ханымдар мен мырзалар!

Qurmetti hanymdar men myrzalar![ Qur-metti ha-nym-dar men myr-za-lar]

Уважаемые дамы и господа!

Address of the President of Kazakhstan

Қазақстан Республикасының Президентінің сөйлеген сөзі

Qazakhstan Respublicasynyn Prezidentinin soilegen sozi [Qa-zakh-stan Res-pub-li-ka-sy-nyn Pre-zi-den-ti-nin soi-le-gen so-zi]

Выступление ПрезидентаРК

Statement

of the Chairman-in-office of the OSCE

ЕҚЫҰ-ның қазіргі төрағасының сөйлеген сөзі

EQYU-nyn kazirgi toragasynyn soilegen sozi [EQ-UY-nyn ka-zir-gi tora-ga-sy-nyn soi-le-gen so-zi]

Выступление Действующего Председателя ОБСЕ

Chairman-in-office of the OSCE

ЕҚЫҰ-ның қазіргі төрағасы

EQUY-nyn kazirgi toragasy [EQ-UY-nyn ka-zir-gi tora-ga-sy]

Действующий Председатель ОБСЕ

What measures will be taken?

Қандай шаралар қолданылады?

Qandai sharalar qoldanylady [Qan-dai sha-ra-lar qol-da-ny-lady]

Какие будут приниматься меры?

Non-proliferation of weapons of mass destruction

Жаппай қырып-жоюқаруын таратпау

Zhappai qyryp-zhoiu qaruin taratpau [Zhap-pai qy-ryp-zho-iu qa-ru-yn ta-rat-pau]

Нераспространения оружия массового уничтожения

Terrorism

Лаңкестік, терроризм

Lankestik, terrorizm [Lan-kes-tik, te-ro-rizm]

Терроризм

Humanitarian and ecological disasters

Гуманитарлық және экологиялық апаттар

Gumanitarlyk zhane ekologialyk apattar [Gu-ma-ni-tar-lyk a-pat-tar]

Гуманитарные и экологические катастрофы

Famine

Аштық

Ashtyk [Ash-tyk]

Голод

Poverty

Кедейшілік

Kedeishilik [Ke-dei-shi-lik]

Бедность

Epidemics

Түрлі эпидемиялар

Turli epedemiyalar [Tur-li epe-de-mi-ya-lar]

Эпидемия

Depletion of energy resources

Энергетика ресурстарының азаюы

Energetika resurstarynyn azaiuy [E-ner-ge-ti-ka re-surs-ta-ry-nyn a-za-iuy]

Сокращение энергетических ресурсов

Conflicts based on interethnic and interreligious differences

Ұлтаралық және дінаралық қақтығыстар

Ultaralyk zhane dinaralyk qaqtygystar [Ul-ta-ra-lyk zha-ne din ara-lyk qaq-ty-gys-tar]

Конфликты на межэтнической и межрелигиозной почве

The 35th anniversary of the Helsinki Final Act

Хельсинки Қорытынды актісінің 35 жылдығы

Helsinki Qortyndy aktisinin 35 (otyz besinshi)zhyldygy [Hel-sin-ki-Qu-ry- tyn-dy akti-si-nin o-tyz be-sin-shi zhyl-dy-gy]

35-летие Хельсинкского Заключительного акта

The 20th anniversary of the Charter of Paris

Париж хартиясының 20 жылдығы

Parizh hartiyasynyn 20 (zhyldygy) [Pa-rizhhar-ti-ya-sy-nyn zhi-ir-mazhyl-dy-gy ]

20-летие Парижской хартии

Without unity, there can be no life

Бірлік болмай тірлік болмас

Birlik bolmay tirlik bolmas [Bir-lik-bol-mai-tir-lik bol-mas]

Без единства не будет и жизни

Maximum openness and transparency in international relations

халықаралыққарым-қатынастардабарынша ашықтық пентранспаренттік

Halykaralyk qarym-qatynastarda barynsha ashyktyk pen transparenttik [Ha-lyk-ara-lyk qa-rym-qa-ty-nas-tar-da ba-ryn-sha a-shyk-tyk]

Максимальная открытость и транспарентность в международных отношениях

Fundamental principles and values of the OSCE

ЕҚЫҰ-ның негізгіқағидаттары менқұндылықтары

EQYU-nyn negizgi qaghidattary men kundylyktary [EQ-YU-nyn ne-giz-gi qa-gi-dat-ta-ry men kun-dy-lyk-ta-ry]

Приверженность основополагающим принципам и  ценностям ОБСЕ

Mutual trust

Бір-бірімізге деген сенім

Bir-birimizge degen senim [Bir-bi-ri-miz-ge de-gen se-nim]

Взаимное доверие друг другу

Trust

Сенім

Senim [Se-nim]

Доверие

Tradition

Дәстүр

Dastur [Dæs-tur]

Традиции

Transparency

Tранспаренттік

Transparenttik [Trans-pa-ren-tik]

Транспарентность

Tolerance

Төзімділік

Tozimdilik [To-zim-di-lik]

Толерантность

Let’s have a summit!

Саммитті өткізейк!

Sammitti otkizeik [Sam-mit-ti ot-ki-ze-ik]

Давайте проведем саммит?

Who is responsible for the summit?

Саммитке жауапты тұлғалар?

Sammitke zhaupty tulgalar [Sam-mit-ke zha-uapty tul-ga-lar]

Ответственные лица за саммит?

Which program for today?

Бүгінгі күнің бағдарламасы қандай?

Bugingi kunin bagdarlamasy qandai [Bu-gin-gi ku-nin bag-dar-la-ma-sy qan-dai]

Какая программа на сегодня?

Who will participate?

Кім қатысады?

Kim katysady [Kim ka-ty-sa-dy]

Кто будет принимать участие?

When does the event start?

Іс-шара нешеде басталады?

Is-shara neshede bastalady [Is-sha-ra ne-she-de bas-ta-la-dy]

Во сколько начало мероприятия?

Agenda

Күн тәртібi

Kun tartibi [Kun tær-ti-bi]

Повестка дня

Which issues are we discussing today?

Бүгінгі күнге қарастырылатын сұрақтарқанда?

Bugingi kunge qarastyrylatyn suraktarqandai [Bu-gin-gi kun-ge qa-ras-ty-ry-la-tyn su-rak-tar qan-dai]

Какие вопросы мырассматриваем сегодня?

What are the results of the meeting?

Іс-шараның нәтижесіқандай?

Is-sharanyn natizhesi qandai [Is-sha-ra-nyn na-ti-zhe-si qan-dai]

Каковы итоги мероприятия?

What are the perspectives of further cooperation?

Бұдан былайғы ынтымақтастықтың болашағы қандай?

Budan-bylaigy yntymaqtastyktyn bolashagy qandai[Bu-dan-by-lai-gy yn-ty-mak-tas-tyk-tyn bo-la-sha-gy qan-dai]

Какие перспективы дальнейшего сотрудничества?